Thursday, December 30, 2010

កូរ៉េ​ខាង​ជើង​បង្កើន​ចំនួន​ទ័ព​ពិសេស​និង​កង​រថក្រោះ

របាយការណ៍​ក្រសួង​ការពារជាតិ​កូរ៉េ​ខាងត្បូង ចេញ​ផ្សាយ នៅថ្ងៃ​ព្រហស្បតិ៍​ ៣០​ធ្នូ ២០១០​នេះ​ បង្ហាញ​ថា ក្នុង​រយៈពេល ២ឆ្នាំ​កន្លងទៅនេះ កូរ៉េ​ខាង​ជើង​បាន​បង្កើន​​ទាំងកម្លាំង​​​កងទ័ព​ពិសេស និង​​កម្លាំង​កងរថក្រោះ។ ក៏ប៉ុន្តែ ចំនួន​ទាហាន​សរុប​របស់​កូរ៉េ​ខាងជើង មិនមាន​ការប្រែប្រួល​នោះទេ ពោល​គឺ នៅតែ​មាន​ចំនួន​ប្រមាណ​ជិត ១លាន ២សែន​នាក់​ដដែល។
សេចក្តីរាយការណ៍​របស់ សេង ឌីណា

ក្រសួងការពារជាតិ​កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង តែងតែ​ចេញផ្សាយឯកសារ​ ស្តីពី​នយោបាយ​ការពារជាតិ នៅរៀងរាល់ ២ឆ្នាំ​ម្តង។ ឯកសារ​​ឆ្នាំនេះ​បាន​គូស​បញ្ជាក់ថា កូរ៉េ​ខាងជើង​បាន​បង្កើន​ចំនួន​កងទ័ព​ពិសេស (កងកុម្ម៉ង់ដូ) ចំនួន​យ៉ាងតិច ២ម៉ឺន​នាក់​បន្ថែម​ទៀត ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​ចំនួន​កងកុម្ម៉ង់ដូ​កូរ៉េ​ខាង​ជើង​កើនឡើង​រហូតដល់​ទៅ ២០ម៉ឺននាក់។


របាយការណ៍​នេះ​ក៏​បាន​បញ្ជាក់​ផងដែរ​ថា កងកុម្ម៉ងដូ​ទាំងនេះ​​បាន​ទទួលការហ្វឹកហ្វឺន​​ សម្រាប់​បំពេញ​បេសកកម្ម​សម្ងាត់ ដូចជា ការ​លបធ្វើ​ឃាត និង​ការ​លបចូល​បំផ្លាញ​​ទីតាំង​សំខាន់ៗ​របស់​កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង។

ម្យ៉ាងទៀត នៅ​ឆ្នាំ​២០១០​នេះ គេ​ឃើញ​ចំនួន​រថក្រោះ​​របស់​កូរ៉េ​ខាងជើង មាន​ចំនួន​រហូត​ដល់​ទៅ ៤ ១០០​គ្រឿង ពោល​គឺ ច្រើន​ជាង​កាល​ពី​ឆ្នាំ​២០០៨​ ដល់​ទៅ​២០០​គ្រឿង។ រថក្រោះ​ទាំង​២០០​គ្រឿង​ថ្មីនេះ គឺ​ជាប្រភេទ​រថក្រោះ ដែល​កូរ៉េ​ខាងជើង​ផលិត​ ដោយ​យក​គំរូ​តាម​រថក្រោះ​ប្រភេទ T-72 របស់​រុស្ស៊ី។

ផ្ទុយ​ទៅវិញ ចំនួន​កាំភ្លើងធំ​របស់​កូរ៉េ​ខាង​ជើង​មិន​ជាមាន​ការប្រែប្រួល​អ្វី​ធំដុំ​ប៉ុន្មាន​ទេ ធៀប​នឹង​ពីរឆ្នាំមុន។ ក៏ប៉ុន្តែ កូរ៉េ​ខាង​ជើង​នៅតែ​មាន​សមត្ថភាព​គ្រប់គ្រាន់​ក្នុង​ការ​បាញ់​ផ្លោង​កម្ទេច​ រដ្ឋធានី​​សេអ៊ូល របស់​កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង​បាន។

ក្រសួង​ការពារជាតិ​កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង​បាន​ធ្វើ​ការ​សន្និដ្ឋាន​ជារួមថា នៅ​ក្នុង​ករណី​​​​​មាន​សង្រ្គាម​ជាមួយ​កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង យុទ្ធសាស្រ្ត​របស់​កូរ៉េ​ខាងជើង គឺ​ផ្អែក​ជា​សំខាន់​ទៅ​លើ​អាវុធ​នុយក្លេអ៊ែរ, កងកុម្ម៉ង់ដូ, នាវាមុជទឹក, កាំភ្លើងធំ និង​សង្រ្គាម​តាមបណ្តាញ​កុំព្យូទ័រ ពោល​គឺ សុទ្ធសឹង​ជា​យុទ្ធសាស្រ្ត​​​លបវាយឆ្មក់ ឬ​វាយប្រហារ​ពី​ចម្ងាយ។ ទោះជាយ៉ាងណា កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង​​យល់ថា សង្រ្គាម​រវាង​កូរ៉េ​ទាំងពីរ​ទំនង​ជា​មិន​អាច​ផ្ទុះ​ឡើង​បានទេ ដោយ​សារ​តែ​មាន​កងទ័ព​អាមេរិក​​ចំនួន ២ម៉ឺន ៨ពាន់​នាក់ ឈរជើង​ជាប្រចាំ នៅ​កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង។

របាយការណ៍​ក្រសួងការពារជាតិ​កូរ៉េ​ខាង​ត្បូងនេះ ត្រូវ​បាន​ចុះផ្សាយ​តែមួយថ្ងៃ​ប៉ុណ្ណោះ ក្រោយ​ពី​លោក​លី ម្យ៉ុងបាក់ ប្រធានាធិបតី​កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង​ បាន​​ប្រកាស​ថា កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង​មិនមាន​ជម្រើស​អ្វី​ផ្សេង ក្រៅតែ​​ពី​ចរចា​ជាមួយ​កូរ៉េ​ខាង​ជើង ដើម្បី​​ឲ្យ​កូរ៉េ​ខាង​ជើង​បោះបង់​កម្មវិធី​នុយក្លេអ៊ែរ។

នៅពេលនេះ កូរ៉េ​ខាង​ជើង​មាន​សារធាតុ​ភ្លុយតូញ៉ូម​ប្រមាណជា ៤០​គីឡូក្រាម ដែល​អាច​ផលិត​គ្រាប់បែក​នុយក្លេអ៊ែរបានចំនួន​ ពី ៦ ទៅ ៨​គ្រាប់។ ក្រៅ​ពី​ភ្លុយតូញ៉ូម កូរ៉េ​ខាង​ជើង​ចាប់​​​​ផ្តើម​មាន​បច្ចេកវិទ្យា​គ្រប់គ្រាន់ ក្នុង​ការ​ផលិត​អាវុធ​នុយក្លេអ៊ែរ​ ដោយ​ប្រើ​​​វិធី​មួយ​ទៀត គឺ​​​អ៊ុយរ៉ាញ៉ូម៕
By RFI...

South Korea works to contain foot and mouth disease outbreak


South Korea raised its foot-and-mouth disease alert to its highest level on Wednesday in an effort to contain the disease that has rapidly spread across the country.

More than 495,000 livestock have been culled -- slaughtered -- so far across 29 cities, with 60 confirmed cases of the disease so far, according to the Ministry for Food, Agriculture and Fisheries.

The toll of affected livestock is at the country's highest level since 2002, when 160,000 were slaughtered, the ministry confirmed.

Livestock markets have been closed across the country while government oversees the vaccination of livestock.

"Prices are on the rise due to the shortage in supply caused by the restriction on cattle movement in the market," said Huh Duk, a researcher at the Korea Rural Economic Institute. "Prices go up anyway because of the end-of-the-year demand, but with the restrictions it adds to it."

Retail prices of a Hanwoo sirloin cut, Korea's quality beef, hit their peak in mid-December at roughly $34 for a half-kilogram (1.1 pounds), according to the Korea Agro Fisheries Trade Corp.

The government has set up a central disaster control center that will be led by the Ministry of Public Administration and Safety.

Foot-and-mouth disease first broke out in the country on November 28 on a pig farm in the southern city of Andong and has since spread to areas around Seoul in the northern part of the country.

The ministers of public administration and agriculture sought to reassure the public in a joint statement that foot-and-mouth disease does not spread to humans and said it is safe to continue eating meat.
Seoul, South Korea (CNN) --

Wednesday, December 29, 2010

Growing Coffee on Jeju Island

Love for coffee is getting pandemic these days. You can find a coffee shop in every block of a sizable office district. Some people go so far as buying espresso machines and other coffee gadgets to furnish in their own homes. (Well, being one of those crazy coffee lovers myself, I am just being envious.)

Coffee is a highly sensitive plant, requiring specific growing conditions. It grows in subtropical regions where the temperature stays above 10 degrees Celsius even during winter. That’s why farming coffee has been mostly considered out of the question in Korea.

Well, Ms. Roh Jin-Yi doesn’t accept that.


Most of the world’s coffee is grown in a band around the equator from 25 degrees
north to 25 degrees south of the equator

Korea’s First Coffee Farmer

The first coffee farmer in Korea, Ms. Roh has invested all her money and energy in farming coffee in a 400-pyeong (1 pyeong equals 3.3 square meters) green house in Jeju City since early 2008.

Despite the unfavorable conditions, even Jeju being too cold, Ms. Roh has been persistent in realizing her dream of cultivating coffee. And she has succeeded to reap enough coffee for about 10% of Jeju citizens to sample taste.

And last October, Ms. Roh even held the first Jeju Coffee Festival in her own coffee plantation. At the festival, there was coffee tasting, coffee drinking competitions, hands-on experience of roasting coffee beans and hand-dripping.


The first coffee farmer in Korea, Ms. Roh Jin-Yi

Hard Work, But I Love It

Ms. Roh is currently growing some 25,000 coffee trees in a 5,600 square meters plantation. And it is no easy job looking after those highly sensitive plants. They have to be watered twice a day (at the break of dawn and around sunset) for 3, 4 hours. A storm hits, and the fragile plants get all knocked out of their pots, and Ms. Roh has to spend many sleepless days harnessing them back in. They also need to get nutrition shots at regular, designated times.

Roh says she does not expect coffee farming to become a profitable business.

“It’s costly to keep the green house warm and it takes 3 to 5 years from germination to harvest. But I’m doing this not because I want to make money, but because I like it,” says the coffee farmer. And adds, “If I make money later, I would like to build a coffee museum,” expressing her ultimate ambition.

Many cheers and well wishes to her dream!
Link : http://blog.naver.com/korea_brand/10100039972

Korea’s Ancient Capitals

The present is an accumulative total of the past. So, if you want to really know about the present of a country, you need to delve deep into its age-long history.

And learning about its past capitals – the central locations for the country’s politics and culture – will be a very helpful and significant approach.

The cities of Gyeongju, Gongju, Buyeo and Iksan were designated as the ancient capitals of Korea in accordance with the Special Act on the Preservation of Ancient Capitals decree enacted in March 2005.

For a city to become a capital, it must be some place that is well-suited for residence; a strategic location against foreign invasions; and an all-around convenient spot for overseeing the country. That’s why capitals are usually located near a big river, surrounded by mountains, and furnished with a broad expanse of fertile planes.
Gyeongju, Gongju, Buyeo and Iksan

Jeonglim Saji 5 Floor Tower in Buyeo

The Baekje Kingdom (18 BCE – 660 CE), one of the Three Kingdoms of Korea, together with Goguryeo and Silla, controlled some colonies in China and most of the western Korean Peninsula at its peak in the 4th century and was a significant regional sea power.

In the 5th century, Baekje retreated under the southward military threat of Goguryeo, and in 475 its capital moved to Ungjin (present-day Gongju). Gongju is home to numerous historic sites including Gongsanseong Fortress, Magoksa Five-story Stone Pagoda, and Seokjang-ri Old Stone Age Ruins.

In 538, King Seong moved the capital to Sabi (present-day Buyeo County), home to significant relics such as the five-storied stone pagoda of Jeongnimsa Temple site and Banwollu Tower.

Seokguram Grotto in Gyeongju, a UNESCO World Heritage

Gyeongju was the capital of the ancient kingdom of Silla (57 BC-935 AD) which ruled most of the Korean Peninsula between the 7th and 9th centuries. A vast number of archaeological sites and cultural properties from this period remain in the city. Among such historical treasures, Seokguram grotto, Bulguksa temple, Gyeongju Historic Areas and Yangdong Folk Village are designated as World Heritage Sites by UNESCO. The many major historical sites have helped Gyeongju to become one of the most popular tourist destinations in South Korea.

A Map of Korea’s Ancient Capitals

The Cultural Heritage Administration recently published a map of Korea’s ancient capitals in English as a tourist guide to important historical sites in Korea.

The “Ancient Capitals Tour” map is designed to be easy to carry and use. The map provides information on the history, geography, folklore, and contemporary situation of the four ancient capitals in South Korea: Gyeongju, Gongju, Buyeo and Iksan.

Ancient Capitals Tour Map in English

The map also provides useful tourist information, including guides to accommodations and public transportation. Maps will be distributed free of charge at cultural centers and tourism agencies.
Link : http://blog.naver.com/korea_brand/10100040570

Korean Literature


Korean literature written before the end of the Joseon Dynasty is called "Classical" or "Traditional." Literature, written in Chinese characters (hanja), was established at the same time as the Chinese script arrived on the peninsula. Korean scholars were writing poetry in the classical Korean style as early as the 2nd century BC, reflecting Korean thoughts and experiences of that time. Classical Korean literature has its roots in traditional folk beliefs and folk tales of the peninsula, strongly influenced by Confucianism, Buddhism and Taoism.

Modern literature is often linked with the development of hangul, which helped spread literacy from the aristocracy to the common people and women. Hangul, however, only reached a dominant position in Korean literature in the second half of the 19th century, resulting in a major growth in Korean literature. Sinsoseol, for instance, are novels written in hangul.

The Korean War led to the development of literature centered on the wounds and chaos of war. Much of the post-war literature in South Korea deals with the daily lives of ordinary people, and their struggles with national pain. The collapse of the traditional Korean value system is another common theme of the time.
(Wikipedia)

នុយក្លេអ៊ែរ​កូរ៉េ​ខាង​ជើង៖ ប្រធានាធិបតី​កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង​ចង់​ត្រឡប់​មក​ចរចា​៦​ភាគី​វិញ


នៅ​ថ្ងៃ​ពុធ ២៩​ធ្នូ ២០១០​នេះ លោក​លី ម្យ៉ុងបាក់ ប្រធានាធិបតី​កូរ៉េ​ខាងត្បូង​បាន​ប្រកាស​ថា លោក​​ចង់​ឲ្យ​​ការចរចា ៦ភាគី ស្តីពី​សំណុំរឿង​នុយក្លេអ៊ែរ​កូរ៉េ​ខាងជើង​​អាច​ចាប់ផ្តើម​ឡើងវិញ។ កន្លងមក កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង​​តែងតែ​បដិសេធ​មិនព្រមចរចា​​ ៦ភាគី។ ការផ្លាស់ប្តូរ​ជំហរ​នៅពេលនេះ កើតមាន​ឡើង ក្រោយ​ពីមាន​របាយការណ៍​មួយ​បង្ហាញ​ថា​ កូរ៉េ​ខាងជើង​មាន​គោលដៅ ប្រើប្រាស់​កម្មវិធី​នុយក្លេអ៊ែរ ដើម្បី​​ក្លាយ​ជា​ប្រទេស​មហាអំណាច​ឲ្យ​បាន នៅ​ឆ្នាំ​២០១២។

លោក​លី ម្យ៉ុង​បាក់​បាន​ថ្លែង​ថា “យើង​មិនមាន​ជម្រើស​អ្វីផ្សេងទៀត​ទេ ក្រៅ​តែ​ពី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​នុយក្លេអ៊ែរ​កូរ៉េ​ខាងជើង​ តាមរយៈ​ការចរចា ៦ភាគី​”។

ការចរចា ៦ភាគី ដែល​មាន កូរ៉េ​ខាងជើង កូរ៉េ​ខាងត្បូង ជប៉ុន អាមេរិក ចិន និង​រុស្ស៊ី ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្តើម​ធ្វើ កាល​ពី​ឆ្នាំ ២០០៣ ក៏ប៉ុន្តែ ត្រូវ​ជាប់គាំង​អស់រយៈពេល ២ឆ្នាំ​មកហើយ។ តាំងពីពេល​​​លោក​លី ម្យ៉ុងបាក់​ ចូល​កាន់​អំណាច កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង​បាន​អនុវត្ត​នយោបាយ​តឹងរ៉ឹង​ចំពោះ​កូរ៉េ​ខាងជើង​។ លោក លី ម្យ៉ុងបាក់ ​បាន​ប្រកាន់​ជំហរ​កាន់តែតឹងរ៉ឹង​ថែមទៀត ក្រោយ​ពី​កូរ៉េ​ខាងជើង​បាន​បាញ់​ពន្លិច​នាវាចម្បាំង​កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង និង​បាន​បាញ់​ផ្លោង​លើ​កោះ Yeonpyeong កាល​ពី​ខែមុន។

នៅពេលនេះ កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង​បាន​ចាប់ផ្តើម​ផ្លាស់ប្តូរ​ជំហរ​ជាមួយ​កូរ៉េ​ខាងជើងវិញ ដោយ​លើក​ឡើង​ថា សហគមន៍​អន្តរជាតិ​មាន​ពេលតិចតួចណាស់ ដើម្បី​ដោះស្រាយ​សំណុំរឿង​នុយក្លេអ៊ែរ​កូរ៉េ​ខាងជើង ពីព្រោះ រដ្ឋាភិបាល​ក្រុង​ព្យុងយ៉ាង​បាន​ សម្រេច​យក​ឆ្នាំ​២០១២ ជា​ពេលកំណត់ ដែល​កូរ៉េ​ខាងជើង​ត្រូវ​ក្លាយ​ជា​ប្រទេស​មហាអំណាច។ កូរ៉េ​ខាងជើង​​នឹង​ពឹងផ្អែក​លើ​កម្មវិធី​នុយក្លេអ៊ែរ ដើម្បី​បាន​​ក្លាយ​ជា​មហាអំណាច តាម​គោលដៅនេះ។ កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង​ចង់​​ចរចា​រកវិធី ឲ្យ​កូរ៉េ​ខាងជើង​បោះបង់​កម្មវិធី​នុយក្លេអ៊ែរ​​ឲ្យ​បាន​នៅ​ឆ្នាំ​ក្រោយ។

គួរ​រំឭកថា ថ្មីៗនេះ កូរ៉េ​ខាងជើង ចិន និង​រុស្ស៊ី បាន​ស្នើ​ឲ្យ​បើក​ការចរចា ៦ភាគី​ឡើងវិញ។ ក៏ប៉ុន្តែ ៣ភាគី​ផ្សេងទៀត គឺ​សហរដ្ឋ​អាមេរិក ជប៉ុន និង​កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង បាន​ច្រានចោល​សំណើនេះ ដោយ​លើក​ឡើង​ថា កូរ៉េ​ខាងជើង​មិនមាន​ឆន្ទៈ​ពិតប្រាកដ​ក្នុង​ការចរចា។

រហូតមកទល់ពេលនេះ គេ​នៅមិនទាន់​មាន​ប្រតិកម្ម​ណាមួយ​នៅឡើយ​ទេ ទៅនឹង​ការផ្លាស់ប្តូរ​ជំហរ​របស់​កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង។ រដ្ឋមន្រ្តី​ក្រសួងការពារជាតិ​កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង​គ្រោង​នឹង​ទៅ​បំពេញ​ ទស្សនកិច្ច នៅចិន នៅខែ​កុម្ភៈខាងមុខ។ បញ្ហា​នុយក្លេអ៊ែរ​កូរ៉េ​ខាងជើង​ក៏​ជា​ប្រធានបទ​ដ៏​ចម្បងមួយដែរ ក្នុង​ដំណើរ​ទស្សនកិច្ច​នេះ។

គួរ​បញ្ជាក់ថា ការចរចា ៦ភាគី បាន​ឈាន​ទៅដល់​ការបិទ​​ទីតាំង​ផលិត​ភ្លុយតូញ៉ូម​របស់​កូរ៉េ​ខាងជើង កាល​ពី​ឆ្នាំ​២០០៧ មុននឹង​ត្រូវ​ជាប់គាំង នៅ​ខែ​មេសា ឆ្នាំ ២០០៩ ក្រោយ​ពី​​មាន​ការ​ខ្វែងគំនិតគ្នា រហូត​ធ្វើ​ឲ្យ​​កូរ៉េ​ខាងជើង​ធ្វើ​ការ​សាកល្បង​អាវុធ​នុយក្លេអ៊ែរ។ ក្រោយ​ពី​ការចរចា ៦ភាគី ជាប់គាំង​អស់​រយៈពេល ២ឆ្នាំ នៅពេលនេះ កូរ៉េ​ខាងជើង​បាន​អភិវឌ្ឍ​កម្មវិធី​នុយក្លេអ៊ែរ​​មួយ​ជំហាន​ដ៏សំខាន់​ទៀត គឺ​ការផលិត​អាវុធ​នុយក្លេអ៊ែរ​ ដោយ​ប្រើ​សារធាតុ​អ៊ុយរ៉ាញ៉ូម។

នៅថ្ងៃ​ពុធនេះ អតីត​រដ្ឋមន្រ្តី​ការពារជាតិ​អាមេរិក​ម្នាក់​បាន​លើកឡើង​ថា នៅពេលនេះ កម្មវិធី​នុយក្លេអ៊ែរ​របស់​កូរ៉េ​ខាងជើង​បាន​អភិវឌ្ឍ​ដល់​ដំណាក់កាលមួយ ដែល​អាច​ឲ្យ​កូរ៉េ​ខាងជើង​​​ផលិត​គ្រាប់បែក​នុយក្លេអ៊ែរ​បាន​ ១​គ្រាប់ ក្នុង​១ឆ្នាំ។

ឈាន​ដល់​ដំណាក់កាលនេះ អ្នក​ខ្លះ​បាន​ចោទ​ជា​សំណួរថា តើ​​ការចរចា ៦ភាគី ពិត​ជា​អាច​ដោះស្រាយ​វិបត្តិ​នុយក្លេអ៊ែរ​កូរ៉េ​ខាងជើង​បាន​ដែរ​ឬទេ? តើ​​រដ្ឋាភិបាល​ក្រុង​ព្យុងយ៉ាង​ពិត​ជា​មាន​ឆន្ទៈ​បោះបង់​ចោល​កម្មវិធី​ នុយក្លេអ៊ែរ​របស់​ខ្លួន​ដែរ​ឬ​ក៏យ៉ាងណា?
RFI

គ្រោះ​ថ្នាក់​ជា​ហថាហេតុ​នៃ​ការ​ប្រើ​ប្រាស់​ទូរស័ព្ទ​ដៃ

កុមារ​ក្រោម​អាយុ ១២​ឆ្នាំ​មិន​ត្រូវ​ប្រើ​ទូរស័ព្ទ​ដៃ​ទេ ! នេះ​ជា​សេចក្តី​អំពាវនាវរ​បស់ លោក សាស្ត្រាចារ្យ David Servan-Schreiber និង ក្រុម​គ្រូពេទ្យ​ចំនួន ១៩​នាក់ ផ្សេង​ទៀត ដែល​ភាគ​ច្រើន​មាន​ឯកទេស​ផ្នែក​ជំងឺ​មហារីក។ អ្នក​វិទ្យាសាស្ត្រ​ទាំងនេះ បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ព្រមព្រៀង ផ្សព្វផ្សាយ​ជា​សាធារណៈ សេចក្តី​ប្រកាស​មួយ​ ស្តី​ពី​គ្រោះថ្នាក់​ជា​យថាហេតុ​នៃ​ការ​ប្រើប្រាស់​ទូរស័ព្ទ​ដៃ។ តើ​ទូរស័ព្ទ​ដៃ​ពិត​ជា​អាច​បង្ក​​គ្រោះថ្នាក់​ដល់​សុខភាព​កុមារ និង ជន​ទូទៅ ដល់​កំរិត​ណា ? តើ​ត្រូវ​ធ្វើ​ដូចម្តេច​ទើប​អាច​ចៀសវាង​បាន ឬ​ត្រូវ​ឈប់​ប្រើ ទូរស័ព្ទ​ដៃ ?

ឈឺ​ក្បាល ធ្ងន់​ត្រចៀក ចាក់​ស្កៀប​រមាស់​លើ​ស្បែក នៅ​ពេល​កំពុង​ប្រើ​ទូរស័ព្ទ តើ​មក​ពី​មូលហេតុ​អ្វី​ ? ឬ​ក៏​មក​ពី​មូល​ខាំ​មិន​ដឹង​ពេល​យើង​រវល់​និយាយ ?! ញាក់​ត្របក​ភ្នែក ខាង​ស្តាំ ឬ​ខាង​ឆ្វេង ខាង​ស៊យ ខាង​ណា​ហេង ?! នៅ​ក្មេង​នៅ​ឡើយ​តែ​ឆាប់​ ភ្លេចភ្លាំង​ជាង​មនុស្ស​ចាស់​សម័យ​មុន ឆាប់​បាត់បង់​ការ​ប្រមូល​ផ្តុំ​អារម្មណ៍ ឬ ហឹង​ត្រចៀក ។ល។ និង ។ល។ មិនមែន​ចៃដន្យ​ទេ ! អាការៈ​ដែល​នាងខ្ញុំ​រៀបរាប់ អំបាញ់​មិញ​នេះ គឺ​អាច​ជា​ឥទ្ធិពល​ខ្លះ​ដែល​បង្ក​ឡើង​ដោយ​សារ​ទូរស័ព្ទ។ ទំនង​ជា​នៅ​មាន​គ្រោះថ្នាក់​ខ្លាំង និង ធ្ងន់ធ្ងរ​ជាង​នេះ​ទៀត។

បណ្តាជន​ទូទៅ​ត្រូវ​យល់​ថា ការប្រើប្រាស់​ទូរស័ព្ទ​ដៃ​ប្រាកដ​ជា​បង្ក​ឲ្យ​មាន​ផលវិបាក​អ្វី​មួយ​ទៅ​ថ្ងៃ​ក្រោយ​មិន​ខាន​ឡើយ !

នេះ ​ជា​សារ​ដ៏​សំខាន់​មួយ​ដែល​លោក​សាស្ត្រាចារ្យ David Servan-Schreiber ចង់​ឲ្យ​ប្រិយមិត្ត​ចងចាំ។ លោក​សាស្ត្រាចារ្យ និង លោក​វេជ្ជបណ្ឌិត Thierry Bouillet​ព្រម​ទាំង​ក្រុម​គ្រូពេទ្យ​មួយ​ចំនួន​ធំ​មាន​ឯកទេស​ផ្នែក​ជំងឺ​ មហារីក បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ព្រម​គ្នា ​ចេញ​សេចក្តី​ប្រកាស​អំពាវនាវ​មួយ​ឲ្យ​ធ្វើការ​ប្រុង​ប្រយ័ត្ន​នឹង​ គ្រោះថ្នាក់​ជា​យថាហេតុ នៃ​ការ​ប្រើប្រាស់​ទូរស័ព្ទ​ដៃ។

ក្នុង​ពេល​ រង់ចាំ​សេចក្តី​សន្និដ្ឋាន​សរុប​ចុង​ក្រោយ​ស្តីពី​គ្រោះ​ថ្នាក់​របស់​ ទូរស័ព្ទ​ដៃ ក្រុម​គ្រូពេទ្យ​ហត្ថលេខី​នៃ​សេចក្តី​អំពាវនាវ​នេះ បាន​លើក​ឡើង ពីគ្រោះ​ថ្នាក់​ដ៏​ធំធេង​របស់​ទូរស័ព្ទ​ដៃ ជា​ពិសេស​ចំពោះ​កុមារ​ដែល​មាន​អាយុ​ក្រោម ១២ ឆ្នាំ និង​បាន​ចេញ​វិធានការ​ណែនាំ​ជាមួយ​ផង។

ចំពោះ​ក្រសួង​សុខាភិបាល​ បារាំង រហូត​មក​ទល់​ពេល​នេះ ម៉ោង​នេះ ពុំទាន់​មាន ភស្តុតាង​វិទ្យាសាស្ត្រ​ណា​មួយ​បញ្ជាក់​ពី​គ្រោះថ្នាក់​ធំ​ដុំ​គួរ​ឲ្យ​កត់​ សំគាល់​ទេ។ ប៉ុន្តែ សំរាប់​ក្រុម​អ្នក​ស្រាវជ្រាវ ដែល​សុទ្ធ​សឹង​ជា​គ្រូពេទ្យ​ឯកទេស​ជំងឺ​មហារីក មាន​លោក​សាស្ត្រាចារ្យ David Servan-Schreiber ជា​សាស្ត្រាចារ្យ​វេជ្ជសាស្ត្រ ផ្នែក​ផ្លូវ​ចិត្ត ជា​អ្នក​ផ្តើម​គំនិត បាន​គូស​បញ្ជាក់​ថា មាន​ភស្តុតាង​វិទ្យាសាស្ត្រ​ច្រើន​គ្រប់គ្រាន់​គួរ​ឲ្យ​ព្រួយ​បារម្ភ ស្តីពី​គ្រោះថ្នាក់ នៃ​ការ​ប្រើប្រាស់​ទូរស័ព្ទ​ដៃ។ ហើយ​គ្រោះថ្នាក់​នោះ​សោត​ជា​គ្រោះថ្នាក់​ធ្ងន់ធ្ងរ​បំផុត ដែល​យើង​មិន​គួរ​បណ្តែត​ណ្តោយ​ឡើយ។ លោក​សាស្ត្រាចារ្យ បាន​ធានា​អះអាង​ថា អ្វី​ដែល​លោក​លើក​ឡើង​ទាំង​អំបាល​មាន​មិនមែន​ក្នុង​ន័យ​បង្អាប់​បណ្តុះ​ ក្រុមហ៊ុន​ផលិត​ទូរស័ព្ទ​ឡើយ តែ​ជា​ការ​ជួយ​ជំរុញ​លើក​ទឹកចិត្ត​ឲ្យ​អភិវឌ្ឍ​ការ​ផលិត​ទូរស័ព្ទ​ថ្មីៗ​ទៀត ​ ប្រកប​ដោយ​សុវត្ថិភាព​ខ្ពស់​សំរាប់​សុខភាព​សាធាណៈ ​ហើយ​លោក​ក៏​មិន​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​ប្រើប្រាស់​ទូរស័ព្ទ​ដែរ​ រូប​លោក​ផ្ទាល់​ក៏​ប្រើ​ទូរស័ព្ទ និង​ព្រម​ទាំង​មាន​ជំងឺ​មហារីក​ខួរក្បាល​ជាប់​ខ្លួន​ផង តែ​ការ​ប្រើប្រាស់​ទូរស័ព្ទ​ដៃ ពិត​ជា​អាច​បង្ក​គ្រោះថ្នាក់​សុខភាព ហើយ​យើង​អាច​រក​មធ្យោបាយ​ការពារ​បាន។ នេះ​បើ​តាម​ការ​អះអាង​របស់​លោក​សាស្ត្រាចារ្យ David Servan-Schreiber ដដែល។

ជាច្រើន​ឆ្នាំ​មក​ហើយ​ដែល​ចំណោទ​ជុំវិញ​សុវត្ថិភាព និង គ្រោះថ្នាក់​នៃ​ការ​ប្រើ​ប្រាស់​ទូរស័ព្ទ​ដៃ​បាន​ក្លាយ​ជា​កង្វល់​ធំ​មួយ​ របស់​អ្នក​ស្រាវជ្រាវ និង​ក្រុម​អ្នក​វេជ្ជសាស្ត្រ។ តើ​ទូរស័ព្ទ​ដៃ​ពិត​ជា​មាន​គ្រោះថ្នាក់​ដល់​សុខភាព​មែន​ឬ ? កាលពី​ឆ្នាំ ២០០០ អ្នក​ស្រាវជ្រាវ​បាន​រក​ឃើញ​ថា​ការ​ប្រើប្រាស់​ប្រព័ន្ធ​បច្ចេកវិទ្យា​ចាប់​ រលក​សម្លេង​ទំនង​ជា​បង្ក​គ្រោះថ្នាក់​ផ្ទាល់​ដល់​ខួរក្បាល។ ប្រសិន​បើ​និយាយ​ទូរស័ព្ទ​ដៃ​យូរ ជាប់​រយៈពេល​ប្រមាណ​២០​នាទី​ជាប់​ឥត​ឈប់ នោះ​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្នែក​ខាង​ក្រៅ​ត្រចៀក​ឡើង​សីតុណ្ហភាព។ ដូច្នេះ​សំរាប់​អ្នក​ឯកទេស​ជាច្រើន នៅ​ពេល​ប្រើ​ប្រាស់​ទូរស័ព្ទ​ដៃ​នេះ​យូរៗ​ទៅ អាដេអិន របស់​កោសិកា​ខួរ​ក្បាល នឹង​ចុះ​ទន់​ខ្យោយ ខូច​ខាត​រហូត​បង្ក​ទី​ជា​ដុំ​សាច់​ប្រភេទ​មហារីក។

ការ​សិក្សា​ដែល​ មាន​ពី​មុនៗ​មក ពុំ​គ្រប់គ្រាន់​សំរាប់​សរុប​សេចក្តី​ថា ទូរស័ព្ទ​ដៃ​ពិតជា​មូលហេតុ​ចំបង​នៃ​គ្រោះ​កើត​ដុំ​សាច់​ប្រភេទ​មហារីក និង​ធ្វើ​ឲ្យ​ខូច​សុខភាព​ឡើយ ប៉ុន្តែ​ការសិក្សា​ចុង​ក្រោយ​វិភាគ​ឃើញ​ថា នៅ​ពេល​កំពុង​និយាយ​ទាក់​ទង​គ្នា ដែន​ម៉ាញេទិញ​ដែល​ទូរស័ព្ទ​ដៃ​បញ្ចេញ​នោះ អាច​ជ្រាប​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ខ្លួន​មនុស្ស​ដោយ​ពិត​ជាក់​ស្តែង ទោះ​ជា​ដែនម៉ាញេទិច មាន​កំរិត​ស្រប​នឹង​បទដ្ឋាន​សំរាប់​រក្សា​សុវត្ថិភាព​ក៏ដោយ។​ ដែន​ម៉ាញេទិច ជ្រាប​ចូល​ក្នុង​ខួរក្បាល ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ការ​សំយោគ​ចេញ​ជា​ប្រូតេអ៊ីន​ច្រើន បង្ក​បង្កើត​ឲ្យមាន​stress។​ ដែន​ម៉ាញេទិច​អាច​ជ្រាប​ចូល​ក្នុង​ខ្លួន​មនុស្ស​ជាពិសេស​ត្រង់​ខួរក្បាល ដូច្នេះ​ហើយ​បាន​ជា​កុមារ​អាច​ទទួល​រងគ្រោះ​ខ្លាំង​ជាង​មនុស្ស​ចាស់ ​ព្រោះ​ខួរក្បាល​កុមារ​មាន​ទំហំ​តូច​នៅ​ឡើយ។

ការ​ប្រើប្រាស់​ ទូរស័ព្ទ​ដៃ អាច​ជួយ​ជំរុញ​ឲ្យ​មាន​ជា​ដុំ​សាច់ -ដុំសាច់​របស់​ស្រោម​សសៃ​ប្រសាទ​វិវត្តិ​យូរៗ​ទៅ ទៅ​ជា​មហារីក និង​ជំរុញ​ឲ្យ​មាន​ជំងឺ​មហារីក​ខួរក្បាល​ជាពិសេស​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ត្រចៀក​ ស្តាប់​ទូរស័ព្ទ​ច្រើន។ បើ​តាម​អ្នក​ស្រាវជ្រាវ​ជនជាតិ ស៊ុយអែត គ្រោះ​កើត​ដុំ​សាច់​ប្រភេទ​មហារីក នៅ​ផ្នែក ខាង​ដាក់​ទូរស័ព្ទ​ស្តាប់​ឡើង​គុណ​ទ្វេ​ជា​ពីរ​​ក្នុង​រយៈពេល​នៃ​ការ​ ប្រើប្រាស់​ទូរស័ព្ទ​តែ ១០​ឆ្នាំ​ប៉ុណ្ណោះ។ អ្នក​ស្រាវជ្រាវ​អាមេរិក​បាន​បន្ថែម​ទៀត​ថា កុមារ​អាច​នឹង​ជួប​គ្រោះ​កើត​ជំងឺ​មហារីក​ឈាម ដោយសារ​ការ​កើន​ឡើង​នៃ​ចំនួន​គ្រាប់​ឈាម​ស។

ដូច្នេះ​ក្នុង​ពេល​ដែល ​ការ​សិក្សា​ស្រាវជ្រាវ​បាន​ពុំ​ទាន់​អាច​ជូន​លទ្ធផល​ជាក់​ស្តែង​ជា​ផ្លូវ​ ការ លោក​សាស្ត្រាចារ្យ​សូម​ណែនាំ​ដល់​ឪពុកម្តាយ​ព្រម​ទាំង​អ្នក​ប្រើប្រាស់ ទាំង​ឡាយ​ឲ្យ​ប្រុងប្រយ័ត្ន និង​អនុវត្ត​តាម​ការ​ណែនាំ​ខាងក្រោម ដើម្បី​ការពារ​សុខភាព​សំរាប់​ថ្ងៃ​អនាគត។

លោក​សាស្ត្រាចារ្យ និង ក្រុម​ហត្ថលេខី​នៃ​សេចក្តី​អំពាវនាវ​ស្តីពី​គ្រោះថ្នាក់​នៃ ទូរស័ព្ទ​ដៃ សូម​ផ្តល់​ដំបូន្មាន​ដល់​អ្នក​ប្រើប្រាស់​ទូរស័ព្ទ​ដៃ​ទាំងអស់ ឲ្យ​គោរព​តាម​វិធានការ​ការពារ​សំខាន់ៗ​ទាំងឡាយ សំរាប់​មនុស្ស​ពេញវ័យ និង សំរាប់​កុមារ​រួម​មាន ៖

- មិន​ត្រូវ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កុមារ​អាយុ​ក្រោម ១២ ឆ្នាំ​និយាយ​ទូរស័ព្ទ​ដៃ​ទេ លើកលែង​តែ​ករណី​បន្ទាន់​ខ្លាំង ឬ រហូត​ដល់​អាយុ​១៥​ឆ្នាំ​រឹត​តែ​ប្រសើរ។

និយាយ ​ទូរស័ព្ទ​ដៃ ដាក់​ជាប់​ត្រចៀក គួរ​តែ​មាន​រយៈពេល​ខ្លី។ បី​នាទី​យ៉ាង​យូរ​បំផុត។ ហើយ​សាក​ល្បង​ដាក់​ទូរស័ព្ទ​ឲ្យ​ឆ្ងាយ​ពី​ត្រចៀក-បាន​កាន់​តែ​ឆ្ងាយ​កាន់តែ​ ប្រសើរ ឬ​ពុំ​ដូច្នោះ​ទេ បើក​សម្លេង​ឲ្យ​ឮ​ខ្លាំង ឬ​ប្រើ​ប្រដាប់​ស្តាប់​ពាក់​នៅ​នឹង​ត្រចៀក និង​ត្រូវ​ប្តូរ​ត្រចៀក​ស្តាប់​ឲ្យ​បាន​ញឹកញាប់។

- គួរ​ចៀសវាង​កុំ​ប្រើ​ទូរស័ព្ទ​នៅ​ពេល​ជិះឡាន ជិះ​មូតូ ក្នុង​រទេះ​ភ្លើង ឬ ដើរ​បណ្តើរ​និយាយ​បណ្តើរ នៅ​ទីកន្លែង​ប្រជុំ​ជន មាន​សម្លេង និង​ចរាចរណ៍​​ច្រើន កន្លែង​ដែល​អាច​មាន​ដែន​ម៉ាញេទិច​ជុំវិញ​ខ្លួន។

- ​ លោកស្រី Catherine Gouhier បាន​ចូលរួម​ចំនែក​ជាមួយ​លោក​សាស្ត្រាចារ្យ David Servan-Schreiber ដោយ​ពន្យល់​ថា តោង​កុំ​ដាក់​ទូរស័ព្ទ​ជាប់​នឹង​ខ្លួន​អី។ ចំពោះ​បុរស​បើ​ដាក់​ទូរស័ព្ទ​នៅ​ហោបៅ​ខោ​មុខ បុរស​នោះ​អាច​នឹង​ជួប​ជំងឺ​អត់​កូន និង​មិន​ត្រូវ​ដាក់​នៅ​ជិត​បេះដូង​ទេ។

- ដំបូន្មាន​ចុង​ក្រោយ​ ដែល​លោក​សាស្ត្រាចារ្យ​សូម​ផ្តែផ្តាំ សូម​កុំ​ចុច​បញ្ជូន​ភ្លាម លើក​ដាក់​ផ្អិប​នឹង​ត្រចៀក​ស្តាប់​ភ្លាម ពោល​គឺ​ត្រូវ​រង់ចាំ ដៃ​គូ​សន្ទនា​លើក « អាឡូ »សិន សឹម​យក​មក​ដាក់​ក្បែរ​ត្រចៀក​ស្តាប់ និង​និយាយ។
RFI

Tuesday, December 28, 2010

시간이 지나면 백지영



시간이 지나면-백지영

점점 더 멀어져 가는 그 뒷모습 흔들거려요
한번만 불러봐도 돼 못들은 척 그냥 가요
또 왜 또 돌아보나요 또 잡고 싶어지잖아
미안해 해 널 약해지게 하지마 하지마

시간이 지나면 더 많이 지나면
그저 가슴 시렸던 그냥 추억
지우려 애쓰지 않아도 희미해져
그렇게 그렇게 되겠지

시간이 지나면 더 많이 지나면
그땐 용기 내어 연락해 볼께
혹시나 그때면 그때가 온다면
그 쯤이면 웃을수 있을까 널 다시 만난 날

또 왜 또 내 손 잡나요 뿌리치기도 힘든데
하지마 마 날 약해지게 하지마 하지마

시간이 지나면 더 많이 지나면
그저 가슴 시렸던 그냥 추억
혹시나 그때면 그때가 온다면
그 쯤이면 웃을 수 있을까

널 다시 만난 날 난 그때까지 기다릴께요
여기서 이렇게 널 시간이 지나면

시간이 지나도 더 많이 지나도
그때도 니가 보고 싶어지면
어떻게 어떻게 그때 난 어떻해
그래도 시간은 가겠지

시간이 지나면 더 많이 지나면
그저 가슴 시렸던 그냥 추억
지우려 애쓰지 않아도 희미해져
그렇게 그렇게 되겠지 시간이 지나면

Korean Culture and Arts


Korean Buddhist architecture


Traditional Korean dance (Jinju geommu)

In ancient Chinese texts, Korea is referred to as "Rivers and Mountains Embroidered on Silk" (금수강산, 錦繡江山) and "Eastern Nation of Decorum" (동방예의지국, 東方禮儀之國).[43] During the 7th and 8th centuries, the silk road connected Korea to Arabia. In 845, Arab traders wrote, "Beyond China is a land where gold abounds and which is named Silla. The Muslims who have gone there have been charmed by the country and tend to settle there and abandon all idea of leaving.[44]"

Korean festivities often showcase vibrant colors, which have been attributed to Mongolian influences: bright red, yellow, and green often mark traditional Korean motifs.[45] These bright colors are sometimes seen in the traditional dress known as hanbok.

One peculiarity of Korean culture is its age reckoning system. Individuals are regarded as one year old when they are born, as Koreans reckon the pregnancy period as one year of life for infants, and age increments increase on New Year's Day rather than on the anniversary of birthdays. Thus, one born immediately before New Year's Day may only be a few days old in western reckoning, but two years old in Korea. Accordingly, a Korean person's stated age (at least among fellow Koreans) will be one or two years more than their age according to western reckoning. However, western reckoning is sometimes applied with regard to the concept of legal age; for example, the legal age for purchasing alcohol or cigarettes in the Republic of Korea is 19, which is measured according to western reckoning.
(Wikipedia)

Korea is now covered by white snow!!!


Inha University Main Building is covered by white snow.


Love this picture so much. I don't know why I love it that much even though there is no one in the picture.


I think I gain weight again this winter. Piggy again!!!


The Library

The snow started to fall down since yesterday, which was the day I decided to study at the library. I decided to have only one week off for my winter vacation because I want to study in advance what I gonna study in 2nd year. However, as soon as I started to go to study at the library, the snow kept falling down. Was it the sign to show that it's strange that Sovath went to study at the library? Lol...I couldn't take lots of photos in this winter because my cameraman Rady went to Cambodia. I was just be able to take these photos by myself by using my Nokia N86. Its quality is better than I thought. As the snow is covering Korea now, I really want to go to Nami Island; however, I guess no one can go with me because they are all busy with their study. I have to wait until the good time comes. However, seeing the snow falling down really really makes me happy. I love snow so much...Still waiting for my snowman!!!
Winter 2010 Story

Sunday, December 26, 2010

S. Korea president says nation's survival depends on unity

In the face of North Korean threats, South Korean President Lee Myung-bak stepped up his nationalist push, urging countrymen in a radio address "to stand together, united as one."

"There can be no difference between you and me when it comes to national security, because our lives and the survival of the nation depend on it," Lee said Monday.

The remarks marked the latest in the war of words between the communist North and free-enterprise South, which split after Japan's defeat in World War II. Over the past six decades, small-scale skirmishes have flared repeatedly along land and sea borders, including deadly naval clashes along the demarcation line in 1999, 2002 and 2009.

The situation, if anything, has worsened in recent months -- stirred by the sinking of a South Korean warship and deadly shelling of a border island. While there previously had been movement toward reconciliation, recent events have sparked demonstrations calling for Seoul to be bolder and more defiant.

Lee referenced such attacks as "provocations against us without the slightest hesitation" in his Sunday address, saying they proved that, "if we merely let the North have its own way, national security and peace cannot be guaranteed."

The president said that Seoul had "thus far shown patience, time and again (as it) struggled to maintain peace."

Even so, he said that now was the time for South Koreans to rally as one -- and not to back down in the face of Pyongyang's threats or actions.

"If we show the North Koreans how steadfastly united we are, they will not dare challenge us," said Lee.

Just last Thursday, North Korea threatened to launch a "sacred war" after South Korea completed large military exercises near the volatile inter-Korean border.

"The revolutionary armed forces of the (Democratic People's Republic of Korea) are getting fully prepared to launch a sacred war of justice of Korean style based on the nuclear deterrent at anytime necessary," North Korean Defense Minister Kim Yong Chun said, according to the state-run KCNA news agency.

"The South Korean puppet forces perpetrated such grave military provocation as renewing their shelling against the DPRK during their recent exercises for a war of aggression in the West Sea of Korea," Kim said. "This indicates that the enemy's scenario for aggression aimed at the start of another Korean War, has reached the phase of its implementation."

The long-planned South Korean exercises, billed as the largest land and air winter drills, were conducted in Pocheon just 15 miles from the North Korean border. More than 800 military personnel, fighter jets and anti-tank missiles took part in the exercise, which also involved more than 100 types of weapons.

Tensions have been running high since the sinking of the South Korean warship Cheonan last March, killing 46 sailors.

South Korea and the international community blamed the North for the Cheonan incident, but Pyongyang denied the accusations.

Then, last month, North Korea said the South's navy fired into Northern waters and in retaliation, it shelled Yeonpyeong Island, killing four South Koreans.

South Korea said its Navy was simply holding drills and conducted similar naval exercises again on Monday, drawing threats from Pyongyang that it would attack again. But that did not happen.
By CNN

Korean Language


Korean is the official language of both North and South Korea, and (along with Mandarin) of Yanbian Korean Autonomous Prefecture in Manchuria area of China. Worldwide, there are up to 80 million speakers of the Korean language. South Korea has around 50 million speakers while North Korea around 23 million. Other large groups of Korean speakers are found in China (around 1.8 million speakers), the United States (around 900,000 speakers), the former Soviet Union (around 350,000), Japan (around 700,000), Canada (100,000), Malaysia (70,000) and Australia (150,000). It is estimated that there are around 700,000 people scattered across the world who are able to speak Korean because of job requirements (for example, salespersons or businessmen with Korean contacts), marriages to Koreans or out of pure interest in the language.[citation needed]

The genealogical classification of Korean is debated. Some linguists place it in the Altaic language family; others consider it to be a language isolate. Korean is agglutinative in its morphology and SOV in its syntax. Like Japanese and Vietnamese, Korean has borrowed much vocabulary from the Chinese or created vocabulary on Chinese models.

Modern Korean is written almost exclusively in the hangul script, which was invented in the 15th century. While hangul may appear logographic, it is actually a phonemic alphabet organised into syllabic blocks. Each block consists of at least two of the 24 hangul letters (jamo): at least one each of the 14 consonants and 10 vowels. Historically, the alphabet had several additional letters (see obsolete jamo). For a phonological description of the letters, see Korean phonology. Hanja (Chinese characters) and Latin alphabets are sometimes included within hangul texts, particularly in South Korea.

Trip to Sydney 2010

Blue Mountain




Sydney Aquarium





Cave





Zoo





On the ferry





Beaches




Opera House & Sydney Tower